eng

Новое и интересное

Посмотреть всё

Скидка посетителям сайта — в «Лабиринте» цена снизится!

книжки-картинки читаю сам Приключения книга для первого чтения семейное чтение стихи поэзия сложная тема школа Рождество комикс волшебство детям про сложные темы энциклопедия Лето свобода Про любовь семья собака дневник подросткам Экология чтение перед сном Путешествие отношения Природа для мальчиков для самых маленьких сказка coming of age книга для семьи ведьмы история взросление большой шрифт война спорт фэнтези истории о животных Фантастика Животные кошки музыка новый год машина Япония советское детство воспитание 30-е года воспоминания

Хиты

Скидка посетителям сайта — в «Лабиринте» цена снизится!

Сегодня в КомпасГиде

Ещё одно интервью с нашим потрясающим октябрьским гостем — Франсуа Пласом — вышло в журнале «Чтение детям»: http://amp.gs/sEOb Посвящено оно выходу новой книги — пьесы «Маркиз Кит де ла Бален», которую перевёл на русский язык Михаил Яснов, а проиллюстрировал сам Франсуа Плас. — Вопрос как к иллюстратору. Все персонажи пьесы имеют очень характерную внешность. Чей образ у вас сложился первым? Как появляется образ? — Образ Маркиза — племянника. Этакий денди, длинный, худой и немного претенциозный. Рисунку я, к слову, никогда не учился. Когда я получал образование, у нас были небольшие элементы рисования, такие как позиция и перспектива. Но рисунок — это в первую очередь воображение, то, что в голове, этому даже и не научишь. Когда я впервые пришёл в издательство «Галлимар» с большой папкой работ, предлагая свою книгу, где был уже и автором, и художником, я сначала показал свои почти профессиональные рисунки. Издатель полистал их без большого интереса, а потом увидел то, что я рисовал в детстве своими силами, и вот это как раз ему понравилось. Наверное, я должен быть признателен и моему отцу. Я создавал такие маленькие-маленькие картинки с крошечными деталями и обилием персонажей, а мой отец — огромные полотна. У него было искусство модернистское, современное и, как правило, абстрактное, а я всегда предпочитал классический стиль. Рисунок для меня — основа всего. Даже для книги «Узник Двенадцати провинций», где практически нет никаких иллюстраций, я очень много рисовал, чтобы всё это придумывать. Я думаю, чтобы придумать хорошую, интересную историю, очень важно в голове иметь образы. И наоборот, чтобы уметь хорошо рисовать, нужно уметь рассказать историю. За фото спасибо Роману Сергееву.

Какой должна быть книга для первого чтения? — максимально простой и удобной; — с крупным шрифтом; — с понятными ребёнку 4–6 лет темами; — с адаптированным синтаксисом, без длинных фраз и предложений по дюжине слов. «Одуванчики для мамы» Натальи Евдокимовой, которые вышли в издательстве «КомпасГид» недавно, как раз из числа таких книг. Проверено первыми читателями: «Одуванчики» — вдохновляют читать и дальше! В этой книжке два главных героя, дошкольники Митя и Лика. Лика старше брата на целый год, а потому и выше, и крупнее, и опытнее. Митя иногда завидует Лике, они даже ссорятся время от времени — но всегда находят общий язык. Объединяет их любовь к маме с папой, конечно, а ещё детский садик, куда они ходят вместе — пусть и в разные группы. Их спорам, примирениям, приключениям, прогулкам, спонтанным желаниям и идеям посвящена книга, дополненная лёгкими, но детализированными иллюстрациями Александры Балашовой. Приобрести новинку можно тут: http://amp.gs/sy3J

«Кот забвения» Антонины Малышевой — в полуфинале премии «Выбор читателей 2019» на LiveLib! Книга включает две повести с элементами фантастики — «Кот забвения» и «Земляника для русалки». Обе они написаны так, чтобы целевая аудитория прочитала легко и поняла всё, но вместе с тем затрагивают и сложные проблемы: адаптация в новой семье, умение найти себя в новом коллективе и др. Вот здесь голосовать: http://amp.gs/sPOl

Переводчик встречает своего любимого персонажа! Как вам такое? :) Часто ли это бывает возможным? В этом, кажется, главное преимущество работы с детскими книгами — всегда есть шанс, что твой герой оживёт на экране, в мультфильме или в виде ростовой куклы! Вот и Татьяна Зборовская, переведшая на русский язык истории о малыше Бобо, познакомилась с Бобо вживую. :) Кстати, мы в редакции всегда отмечали, что над книгами о Бобо Татьяна работает с каким-то особенным вниманием: каждое слово в истории для самых маленьких (шутка ли, книги эти рассчитаны на аудиторию от 1,5 до 3,5 лет!) должно быть на своём месте, должно быть точным и выверенным. В серии о Бобо мы не сомневаемся ни минуты. :) Татьяне — спасибо за труд!

«Иди и возвращайся» Евгении Овчинниковой — в полуфинале премии «Выбор читателей 2019» на LiveLib! Классная детективная история от петербургской писательницы претендует на звание «Самой доброй и полезной книги» — в номинации «Детские книги». Мы бы добавили ещё слово «увлекательной»: уж чего-чего, а занимательности у текста Евгении Овчинниковой — море. Вот здесь голосовать: http://amp.gs/sehj

Эта очаровательная девушка (которую вы, возможно, пока не знаете в лицо, но это поправимо!) — писательница Эрин Энтрада Келли, создательница романа «Привет, Вселенная!». Он вышел этой осенью у нас в переводе Иры Филипповой. :) О чём книга и для кого? О дружбе, первой любви, первых настоящих жизненных трудностях. Идеально она подойдёт читателям лет 10–12, и именно этих читателей сама Келли ценит больше всего: «Это очень интересный возраст. Ты начинаешь искать у окружения какой-то поддержки, подтверждения своего существования и своей адекватности, хочешь встраиваться в компании, хочешь быть замеченным. Но в то же время ты мечтаешь быть невидимкой! Этот период в жизни — сплошной вызов, период, когда принципиально важно разобраться в том, как же справляться со всеми этими непростыми задачами», — так говорила она в интервью CNN Philippines. «Прежде, чем взяться за письмо, я потратила много времени на то, чтобы продумать моих героев, продумать их речь. Мне кажется, у каждого автора есть какая-то своя возрастная аудитория, для которой его тексты подходят лучше всего, и тинейджеры для меня — куда более интересная, творческая, обладающая воображением категория, чем кто-либо ещё». Книгу можно прочитать тут: http://amp.gs/sfsU

«Синьорина Корица» Луиджи Баллерини — в полуфинале премии «Выбор читателей 2019» на LiveLib! Эта прекрасная, добрая и вдохновляющая история — на наш взгляд, идеальная детская книга. Мы влюбились в неё сразу. :) Если вам тоже нравится «Синьорина Корица» — проголосуйте за неё! Это не отнимет у вас много времени, а итальянскому автору «КомпасГида» будет очень-очень приятно. К слову, он читает нас в соцсетях. :) Вот здесь голосовать: http://amp.gs/sfj5

В эти выходные, 16 и 17 ноября, ждём всех петербуржцев в гости на Фестивале детской книги! Пройдёт он во Дворце учащейся молодежи (Малая Конюшенная, д. 1/3, лит. B). Мы будем там не только с нашими книгами, но и с программой! Записывайте: Суббота, 15:00 — встреча с Евгенией Овчинниковой, автором детективной трилогии «Иди и возвращайся» и сборника рассказов «Мортал-комбат и другие девяностые». Воскресенье, 13:00 — Мастер-класс по изготовлению книги-манускрипта «Лаборатория книги». Не пропустите! :)

Пару недель назад к нам в гости заглянул французский писатель Франсуа Плас — невероятно обаятельный и мудрый. Кажется, такие люди неизменно оказывают душой любой компании. :) И с такими людьми получаются очень интересные интервью — например, вот беседа Артёма Роганова для портала «Хочу читать»: http://amp.gs/sGRo — В «Узнике Двенадцати провинций» большую роль играет сочетание исторического и фантастического… — Да, тут меня вдохновила Бретань. До Первой мировой войны эта часть Франции была изолирована, и язык там другой, не совсем французский. Бретань — такой край, где очень много суеверий, традиций и сказок. Они до сих пор играют важную роль для местных жителей. Бретонцы рассказывают, что действительно существует чёрный человек, который проезжает ночью по городу на чёрной телеге с деревянными колёсами, обитыми железом. Они гремят так, что слышно по всему городу. Возможно, это и есть Анку, посланник смерти. И Гвен, главный герой книги, садится на чёрную телегу, чего не следует делать никогда, и через могилу знахаря попадает в мир мёртвых. Я хотел рассказать про эту мифическую страну, вымышленное место, которое похоже на Голландию Рембрандта и Вермеера и очень подходит персонажу. Гвен не знает, жив он или мёртв, и эта страна тоже — то ли земля, то ли вода. Всё время приходится отвоёвывать землю у воды, всё очень зыбко, непонятно, и мы видим, как страна соединилась с персонажем, находящимся в таком же неопределённом состоянии. На фото Франсуа со своими переводчицами: Ниной Хотинской (слева) и Ирой Филипповой (справа). Автор фотографии: Роман Сергеев.

Следи за нами в Instagram

Спасибо что подписались на наши новости!